牧函003-『齊來,不忠信徒 O Come, All You Unfaithful』(一)
遲交牧函
『齊來不忠信徒』(一)
聖誕實在忙、忙、忙,原諒自己遲交週記,讓自己全人安靜下來,去感受聖誕、感受自小唱到大的聖誕歌,在今日要向我說甚麼。
感恩透過太太Winnie的分享,從一首名為『來吧,你們這些不忠的人』(O Come, All You Unfaithful)的詩歌,很希望一個幾十年如常忙碌過聖誕、如常高唱 『齊來崇拜』( 『O Come, All Ye Faithful』)的自己,能夠在2023年的聖誕,有不一樣的觸動。
冇膽作家會把聖誕牧函分為幾部份,一面與大家一同細味詩歌作者寫作此歌背後的故事,一面慢慢(不用趕急)讓詩歌與自己、與大家說話,慢慢寫出葉Sir所感受的。
此篇牧函,首先與大家分享此歌歌詞的英文原稿,和中文意譯。
各位弟兄姊妹,與大家分享這首詩歌,看看你能感受到甚麼:
『齊來,不忠信徒』
"O Come, All You Unfaithful"
https://youtu.be/C-QHbpYjuIg
曲:Bob Kauflin and Lisa Clow
編:Heather Sorenson
原詞:Bob Kauflin and Lisa Clow
O come, all you unfaithful Come, weak and unstable
Come, know you are not alone
O come, barren and waiting ones Weary of praying, come
See what your God has done
Christ is born, Christ is born Christ is born for you
O come, bitter and broken Come with fears unspoken
Come, taste of His perfect love
O come, guilty and hiding ones There is no need to run
See what your God has done
Christ is born, Christ is born Christ is born for you
He's the Lamb who was given Slain for our pardon
His promise is peace For those who believe
He's the Lamb who was given Slain for our pardon
His promise is peace For those who believe
So come, though you have nothing Come, He is the offering
Come, see what your God has done
Christ is born, Christ is born Christ is born for you
Christ is born, Christ is born Christ is born for you
齊來,不忠信徒
哦,你們這些不忠、疲倦、背負重擔的人,來吧,
飛向天使之王,寬恕是你的避風港,
基督誕生了,基督誕生了,基督為你而誕生了
噢,來吧,你們都是一貧如洗,被罪破碎和毀壞的人
,看神在猛烈的追趕中,追趕你們,並在
基督裡為你們撕裂,基督被撕裂,基督為你們而撕裂
我們崇拜你,在你面前鞠躬,
今天來吧,解開我們的心
噢,凱旋的大家來吧,舉起你們的旗幟,血白的旗幟
,慈悲湧流,被愛之王買來
,基督是主,基督是主,基督是主,這是真的
留言
張貼留言