發表文章

目前顯示的是 12月, 2023的文章

牧函003-『齊來,不忠信徒 O Come, All You Unfaithful』(一)

圖片
  遲交牧函 『齊來不忠信徒』(一) 聖誕實在忙、忙、忙,原諒自己遲交週記,讓自己全人安靜下來,去感受聖誕、感受自小唱到大的聖誕歌,在今日要向我說甚麼。 感恩透過太太Winnie的分享,從一首名為『來吧,你們這些不忠的人』(O Come, All You Unfaithful)的詩歌,很希望一個幾十年如常忙碌過聖誕、如常高唱 『齊來崇拜』( 『O Come, All Ye Faithful』)的自己,能夠在2023年的聖誕,有不一樣的觸動。 冇膽作家會把聖誕牧函分為幾部份,一面與大家一同細味詩歌作者寫作此歌背後的故事,一面慢慢(不用趕急)讓詩歌與自己、與大家說話,慢慢寫出葉Sir所感受的。 此篇牧函,首先與大家分享此歌歌詞的英文原稿,和中文意譯。 各位弟兄姊妹,與大家分享這首詩歌,看看你能感受到甚麼: 『齊來,不忠信徒』 "O Come, All You Unfaithful" https://youtu.be/C-QHbpYjuIg 曲:Bob Kauflin and Lisa Clow 編:Heather Sorenson 原詞:Bob Kauflin and Lisa Clow O come, all you unfaithful Come, weak and unstable Come, know you are not alone O come, barren and waiting ones Weary of praying, come See what your God has done Christ is born, Christ is born Christ is born for you O come, bitter and broken Come with fears unspoken Come, taste of His perfect love O come, guilty and hiding ones There is no need to run See what your God has done Christ is born, Christ is born Christ is born for you He's the Lamb who was given Slain for...